Представляем вашему вниманию интервью с заместителем директора Национальной библиотеки Алесем Суша, который расскажет о «библиотечной» части выставки «Десять веков искусства Беларуси».

Выставка «Десять веков искусства Беларуси» продолжает работу в Национальном художественном музее. Для этого грандиозного арт-проекта Национальная библиотека Беларуси предоставила 34 экспоната. И каждый из них по-своему уникален. Экскурсию по «библиотечной» части экспозиции ведет культуролог, заместитель директора Национальной библиотеки Алесь Суша.
Памятники истории
«Искусство артиллерии». Казимир Семенович, 1651 г.
– Книжная культура нашей страны богата и разнообразна — уже в XVI веке в Беларуси действовало большое количество типографий, поэтому на выставке представлены памятники разных жанров, написанные на разных языках, в разных системах графики. Среди литературных произведений можно выделить первые белорусскоязычные издания XIX века Яна Борщевского и Дунина-Мартинкевича. На выставке также представлены богословские трактаты (произведения известного католического богослова Петра Скарги) и научные труды ("Великое искусство артиллерии" Казимира Семеновича – уникальное для этого исторического периода издание по артиллерии, пиротехнике, искусству произведения фейерверков).
Библия. Новый Завет. Гравюра Евангелиста Матфея. 1652 г.
Есть хроники и летописи: "Хроника европейской Сарматии" Алессандра Гваньини – одно из ярчайших хроникальных произведений XVI века, повествующее об истории Великого Княжества Литовского, а также близкие к теологическим трактатам публикации Священного Писания, причем разных конфессий: это и православные издания Библии, и католические, и униатские, и протестантские. Представлены на выставке иллюстрационные, либо так называемые изоиздания (к примеру, альбом портретов Радзивиллов, подготовленный на очень высоком для своего времени техническом уровне). Его ценность состоит в том, что альбом представляет, по сути, иконографию всего рода Радзивиллов. Есть и картографические документы, гравюры — например, очень интересная карта-гравюра с видом посольства Ивана Грозного, въезжающего в Гродно для проведения переговоров, изданная в Кельне в 1585 году.
Служебник, 1727-1732 гг.
В экспозиции выставки есть книги, которые печатала православная церковь, и прекрасные издания католической церкви ("Розариум" XVII века – одно из красивейших белорусских изданий того времени). Также представлены униатские издания – как известно, униатская церковь в XVII- XVIII веке была очень распространена в Беларуси, и большинство книг, выпущенных на церковнославянском языке кириллическим шрифтом, произведены в униатских типографиях. На выставке "Десять веков искусства Беларуси" представлено одно из очень ярких изданий: "Литургикон, или Служебник", с замечательным титульным листом, который привлекает внимание.
Rosarium et Officium Beatae Mariae Virginis…(Розариум – сборник молитв Богородицы...). Александр Тарасевич, 1678 г.
Тора, XVIII в.
Рядом с белорусами на территории страны всегда проживали представители иных национальностей: евреи, цыгане, татары и многие другие. Конечно, каждый из этих народов имел свою книжную культуру. Например, на территории Беларуси создавались книги, написанные татарами. Причем, что интересно, "наши" татары в XVI веке утратили свой язык, поэтому перешли на белорусский либо польский, сохранив аутентичную письменность арабским письмом. В результате мы имеем книжные памятники, написанные на белорусском языке кириллическим алфавитом, латинским и даже арабским. Многочисленные памятники иудейской письменности, в первую очередь списки Торы, также сохранились до настоящего времени в наших собраниях. Одна из таких Тор представлена на выставке, и нам кажется, это замечательная возможность познакомиться с выполненными по древнейшей технологии уникальными произведениями, которые из века в век переписывались на нашей земле.
Среди представленных экспонатов – оригинал Библии Франциска Скорины, датированный 1518 годом. Франциск Скорина свои первые книги напечатал в начале XVI века в Праге и в Вильно. Как раз одно из пражских изданий 1518 года посетители могут увидеть на выставке. Оно действительно обращает на себя внимание.
Библия. Гравюра «Царица Савва беседует с царем Соломоном». Франциск Скорина, 1518 г.
Напомню: в Беларуси есть всего 10 книг восточнославянского первопечатника, которые хранятся в Национальной библиотеке. Хочется надеяться, что широкая общественность благодаря таким ярким проектам, как выставка "Десять веков искусства Беларуси" сможет "вживую" ознакомиться с ценнейшими книжными памятниками, причем самыми ценными, самыми яркими. У организаторов арт-проекта получилось представить Беларусь как край диалога культур, в котором пересекаются дороги разных цивилизаций.
Книги XIX века
– Кроме старопечатных и рукописных шедевров, на выставке представлены и довольно "современные" издания XIX и XX веков. Они также являются знаковыми для нашей культуры. Тут можно вспомнить и первые исследования фольклора, этнографии, народных традиций и обычаев авторства Яна Чечота: "Сельские песни из-под Немана и Двины". Или подобные обращения к народным традициям Яна Борщевского: его фантастическую повесть "Шляхтич Завальня". В этом ряду и классик польскоязычной литературы Беларуси Адам Мицкевич, который оказал огромное влияние на дальнейшее развитие литературы всего региона. Он жил, работал в Беларуси, Литве, России, Франции, умер в турецком Константинополе… И в каждой из этих стран так или иначе повлиял на литературные и общекультурные процессы. К тому же Мицкевич считается национальным писателем Польши, хотя в Польше не жил. Но, безусловно, в качестве польскоязычного автора он воспринимается как один из классиков польской литературы. На выставке "Десять веков искусства Беларуси" представлены такие известные произведения Мицкевича, как "Пан Тадеуш" и "Конрад Валленрод", в XIX веке они пользовались большой популярностью.
Белорусская литература начала XX века
– Белорусская литература начала XX века разнообразная, в чем-то даже сложная, но яркая и в многих отношениях революционная. И тут арт-проекту есть чем похвастаться. На его стендах – произведения молодых (на момент издания экспонатов) белорусских литераторов: Владимира Дубовко, Алеся Дудара, Кондрата Крапивы, Петра Глебки… Все имена "хрестоматийны", хорошо знакомы нам по школьным учебникам, но первые издания книг этих авторов, их дебютные публикации редко кому удавалось увидеть. А они имеют такое прекрасное художественное оформление и, конечно, радуют глаз посетителей выставки! Ведь именно период начала ХХ века, особенно его двадцатые годы – это время литературного подъема, даже "взрыва", состязаний различных литературных школ. В Беларуси существовало несколько литературных групп, которые, как правило, объединялись вокруг журналов. Например, "Молодняк", "Узвышша", "Полымя" – они тоже представлены на выставке, потому что были ярким явлением культурной жизни своего времени.
«Жезл правления»
«Жезл правления». Симеон Полоцкий, 1667 год издания
– Одним из ценных экспонатов коллекции Белгазпромбанка, жемчужиной, представленной на выставке, стала книга "Жезл правления" (на фото) белорусского просветителя Симеона Полоцкого, приобретенная год назад у частного коллекционера. Насколько я знаю, научное сопровождение и верстка факсимильного переиздания готовились в Национальной библиотеке? Как это происходило?
– Для нас было большой честью и радостью такое сотрудничество с Белгазпромбанком. На протяжении многих веков книжная культура Беларуси развивалась не в самых благоприятных условиях, и в результате многочисленных войн, восстаний, катаклизмов и природных бедствий, особенно пожаров, многочисленные книжные памятники были либо уничтожены, либо оказались за пределами нашей страны, и ознакомиться с ними сегодня достаточно сложно. Зачастую физическое возвращение этих памятников представляется маловероятным, если не невозможным. Конечно, в этом направлении есть смысл работать, и приятно, что к этой работе сейчас активно присоединился Белгазпромбанк. С другой стороны, альтернативным путем возвращения памятников в книжное пространство (в том числе в Беларуси) является их факсимильное воспроизведение. "Жезл правления" Симеона Полоцкого – книга во многом символическая. Это не литературное, не художественное произведение. Это, по сути, теологический трактат: это постановления Большого Московского собора, изложенные "высоким штилем" выходцем из Полоцка Симеоном. Благодаря ему Симеон Полоцкий прославился – с одной стороны, вызвал на себя критику старообрядцев. Но с другой стороны, он выступил в роли защитника православной церкви (проводившей на то время значимые, важные для нее реформы), царской власти и власти духовной. Это открыло для Симеона многочисленные возможности. Уже имея авторитет духовного писателя, он смог направить свои усилия и некоторые ресурсы, которые ему в результате были обеспечены, на развитие культуры России. Как предполагается (и многие исследователи с этим соглашаются), во многом благодаря Симеону Полоцкому облик России во второй половине XVII века поменялся. Таким образом, "Жезл правления" является очень символичной книгой, которая в определенном смысле повлияла на культурное развитие всего региона.
Факсимильное переиздание этой книги происходило достаточно быстро, оперативно, в тесном взаимодействии с исследователями, учеными, переводчиками. Важно то, что книга не просто была факсимильно воспроизведена, с сохранением всех особенностей оригинала (бумаги, шрифта, даже пометок на книге), а была издана в удобной для восприятия форме. Вторым томом к факсимильному изданию стало воспроизведение текста книги Симеона Полоцкого на оригинальном церковнославянском языке с параллельным переводом этого текста на современные русский и белорусский языки – чтобы любой читатель мог ознакомиться с содержанием этой книги.
В результате сложной, но очень важной работы получилось сохранить существенный принцип разбиения на страницы. Как страницы оригинального издания Симеона Полоцкого в факсимильном воспроизведении идут одна за одной, точно с такой же разбивкой публикуется возобновление текста и его перевод на русский и белорусский языки. То есть можно параллельно смотреть факсимильное воспроизведение и рядышком, на той же странице читать возобновленный текст и его перевод на эти два современных языка. Это важно и для исследователей, и, наверное, для любого человека, который хотел бы почитать, но без специального образования не может себе этого позволить. К тому же данная книга была сопровождена комментариями, научным исследованием на русском, белорусском и английском языках, что позволяет оценить важность, значимость данного издания для культурного развития, в первую очередь России и Беларуси. Издание во многом объединяет наши культуры, и это тоже очень символично. Потому Национальной библиотеке в качестве издателя принимать участие в данном проекте было очень почетно. Мы очень надеемся, что за то не очень большое, но насыщенное работой время нам удалось подготовить качественное издание.
Старинные фолианты и интерактивные технологии
– Как вы оцените выставку "Десять веков искусства Беларуси", ее дизайн, технологический уровень? Насколько я знаю, вас впечатлило оборудование, с помощью которого можно "листать" книгу?
Современное интерактивное оборудование позволяет любому желающему «полистать» старинные книги
– В целом мне очень нравится сам подход к подготовке и организации "Десяти веков искусства Беларуси". Моделирование пространства не всегда имеет место при подготовке
художественных выставок, особенно в наших музеях, в библиотеках. А ведь грамотная организация пространства создает определенную атмосферу, дает возможность более качественно, иногда вдумчиво, а
иногда и более эмоционально воспринимать те или иные произведения искусства либо артефакты нашей истории. На выставке "Десять веков искусства Беларуси" даже цветовая гамма различных
залов, организация и размещение экспонатов в пространстве во многом повлияли на то, что при всей ее "культурологической" насыщенности не устаешь и не скучаешь. Потому мне кажется, что
"Десять веков искусства Беларуси" организованы очень удачно: удалось совместить экспозицию реальную с виртуальной. Накануне открытия, когда был запущен параллельный интернет-проект, я
полночи провел на сайте artbelarus.by, потому что это было прекрасной возможностью виртуально познакомиться с выставкой, еще не дойдя до нее реально. Сайт действительно сделан профессионально, и надо
сказать спасибо тем, кто им занимался. Что касается технических новшеств на самой выставке, их было достаточно много. Говоря о книжных памятниках и их представлении (в том числе и собственно
представлении на сайте), то действительно здорово, что появилась возможность поставить оборудование для виртуального ознакомления с книгой. Ведь все хорошо понимают, что книга – это не те
две страницы на развороте, которые лежат перед нами на стенде, а большое, часто фундаментальное произведение… Здесь как раз на подмогу приходят технические новинки, которые, как в данном
случае, позволяют "полистать" книгу, увеличить отдельные фрагменты. С такими агрегатами нам уже, конечно, приходилось встречаться, и они используются (правда, не скажу, что активно) в
рамках проведения тех или иных выставок. Для Беларуси это, конечно, является новинкой, и здорово, что эта новация применена на выставке "Десять веков искусства Беларуси". Это повышает
ее уровень, и я сам видел, с каким интересом многие останавливались возле этого устройства, и проводили возле него время.